< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!

< Salmos 25 >