< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >