< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.

< Salmos 25 >