< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
To Dauid.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.

< Salmos 25 >