< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.

< Salmos 25 >