< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.

< Salmos 25 >