< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Salmos 25 >