< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Salmos 25 >