< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Salmos 25 >