< Salmos 25 >

1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.

< Salmos 25 >