< Salmos 148 >

1 Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!

< Salmos 148 >