< Salmos 147 >

1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
ヱホバをほめたたへよ われらの神をほめうたふは善ことなり樂しきことなり 稱へまつるはよろしきに適へり
2 O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
ヱホバはヱルサレムをきづきイスラエルのさすらへる者をあつめたまふ
3 Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
ヱホバは心のくだけたるものを醫しその傷をつつみたまふ
4 Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
ヱホバはもろもろの星の數をかぞへてすべてこれに名をあたへたまふ
5 O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
われらの主はおほいなりその能力もまた大なりその智慧はきはまりなし
6 O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
ヱホバは柔和なるものをささへ屈きものを地にひきおとし給ふ
7 Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
ヱホバに感謝してうたへ琴にあはせてわれらの神をほめうたヘ
8 Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
ヱホバは雲をもて天をおほひ地のために雨をそなへ もろもろの山に草をはえしめ
9 Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
くひものを獣にあたへ並なく小鴉にあたへたまふ
10 Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
ヱホバは馬のちからを喜びたまはず 人の足をよみしたまはず
11 O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
ヱホバはおのれを畏るるものと おのれの憐憫をのぞむものとを好したまふ
12 Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
ヱルサレムよヱホバをほめたたへよ シオンよなんぢの神をほめたたへよ
13 Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
ヱホバはなんぢの門の関木をかたうし 汝のうちなる子輩をさきはひ給ひたればなり
14 [Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
ヱホバは汝のすべての境にやはらぎをあたへ いと嘉麥をもて汝をあかしめたまふ
15 Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
ヱホバはそのいましめを地にくだしたまふ その聖言はいとずみやかにはしる
16 Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
ヱホバは雪をひつじの毛のごとくふらせ霜を灰のごとくにまきたまふ
17 Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
ヱホバは氷をつちくれのごとくに擲ちたまふ たれかその寒冷にたふることをえんや
18 Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
ヱホバ聖言をくだしてこれを消し その風をふかしめたまへばもろもろの水はながる
19 Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
ヱホバはそのみことばをヤコブに示し そのもろもろの律法とその審判とをイスラエルにしめしたまふ
20 Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.
ヱホバはいづれの國をも如此あしらひたまひしにあらず ヱホバのもろもろの審判をかれらはしらざるなり ヱホバをほめたたへよ

< Salmos 147 >