< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Salmos 145 >