< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Se, vi hørte om den i Efrata, vi fant den i skogsbygden.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.

< Salmos 132 >