< Salmos 127 >

1 Cântico dos degraus, de Salomão: Se o SENHOR não estiver edificando a casa, em vão trabalham nela seus construtores; se o SENHOR não estiver guardando a cidade, em vão o guarda vigia.
A song of ascents, of Solomon. Unless Yahweh builds the house, they work uselessly, those who build it. Unless Yahweh guards the city, the watchman stands guard uselessly.
2 Inutilmente levantais de madrugada [e] descansais tarde, para comerdes o pão de dores; [porque] assim ele dá sono a quem ele ama.
It is useless for you to rise up early, to come home late, or to eat the bread of hard work, for Yahweh provides for his beloved as they sleep.
3 Eis que os filhos são um presente do SENHOR; o fruto do ventre é uma recompensa.
See, children are a heritage from Yahweh, and the fruit of the womb is a reward from him.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude.
Like arrows in the hand of a warrior, so are the children of one's youth.
5 Bem-aventurado é o homem que enche deles seu porta-flechas; eles não serão envergonhados, quando falarem com os inimigos à porta.
How blessed is the man that has his quiver full of them. He will not be put to shame when he confronts his enemies in the gate.

< Salmos 127 >