< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Salmos 118 >