< Salmos 109 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Ó Deus a quem eu louvo, não fiques calado.
Al Vencedor: de David: Salmo. Oh Dios de mi alabanza, no calles;
2 Porque a boca do perverso, e a boca enganadora já se abriram contra mim; falaram de mim com língua falsa.
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 E me cercaram com palavras de ódio; e lutaram contra mim sem motivo.
y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 Fizeram-se contra mim por causa de meu amor; porém eu [me mantenho] em oração.
En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
5 Retribuíram o bem com o mal, e o meu amor com ódio.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.
6 Põe algum perverso contra ele, e que haja um acusador à sua direita.
Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
7 Quando for julgado, que saia condenado; e que a oração dele seja [considerada] como pecado.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 Sejam os dias dele poucos, e que outro tome sua atividade.
Sean sus días pocos; tome otro su oficio.
9 Sejam seus filhos órfãos, e sua mulher seja viúva.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 E que seus filhos andem sem rumo, e mendiguem; e busquem [para si longe] de suas ruínas.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
11 Que o credor tome tudo o que ele tem, e estranhos saqueiem seu trabalho.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 Haja ninguém que tenha piedade dele, e haja ninguém que se compadeça de seus órfãos.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Sejam seus descendentes cortados de vez; [e] que o nome deles seja apagado da geração seguinte.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 Que a perversidade de seus pais seja lembrada pelo SENHOR, e que o pecado de sua mãe não seja apagado.
Venga en memoria cerca del SEÑOR la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 [Porém que tais coisas] estejam sempre perante o SENHOR, e corte-se a lembrança deles da terra.
Estén siempre delante del SEÑOR, y él corte de la tierra su memoria.
16 Porque ele não se lembrou de fazer o bem; ao invés disso, perseguiu ao homem humilde e necessitado, e ao de coração quebrado, para [o] matar.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al varón pobre en espíritu, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarlo.
17 Já que ele amou a maldição, então que ela lhe sobrevenha; e já que ele não quis a bênção, que esta se afaste dele.
Y amó la maldición, y ésta le sobrevino; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 E ele seja revestido de maldição, como se lhe fosse sua roupa, como água dentro do seu corpo, e como óleo em seus ossos.
Y se vistió de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Que ela seja como uma roupa com que ele se cubra, e como cinto com que ele sempre põe ao seu redor.
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar del cinto con que se ciña siempre.
20 Isto seja o pagamento do SENHOR para os meus adversários, e para os que falam mal contra minha alma.
Este sea el pago de parte del SEÑOR de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 Porém tu, Senhor DEUS, me trata [bem] por causa do teu nome; por ser boa a tua misericórdia, livra-me;
Y tú, oh DIOS el Señor, haz conmigo por amor de tu Nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 Porque estou aflito e necessitado; e meu coração está ferido dentro de mim.
Porque yo soy pobre y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Eu vou como a sombra, que declina; estou sendo sacudido como um gafanhoto.
Como la sombra cuando declina me voy; soy arrebatado del viento como langosta.
24 Meus joelhos estão fracos de [tanto] jejuar; minha carne está magra, sem gordura alguma.
Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 E eu por eles sou humilhado; quando me veem, sacodem suas cabeças.
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; me miraban, y meneaban su cabeza.
26 Socorre-me, SENHOR Deus meu; salva-me conforme a tua bondade;
Ayúdame, SEÑOR Dios mío; sálvame conforme a tu misericordia.
27 Para que saibam que esta é a tua mão; e que assim tu a fizeste.
Y entiendan que esta es tu mano; que tú, el SEÑOR, has hecho esto.
28 Maldigam eles, mas bendize tu; levantem-se eles, mas sejam envergonhados; e o teu servo se alegre.
Maldigan ellos, y bendice tú; levántense, mas sean avergonzados; y tu siervo sea alegrado.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e cubram-se com sua própria humilhação, como [se fosse] uma capa.
Sean vestidos de vergüenza los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con un manto.
30 Agradecerei grandemente ao SENHOR com minha boca, e no meio de muitos eu o louvarei;
Yo alabaré al SEÑOR en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 Porque ele se põe à direita do necessitado, para [o] livrar daqueles que atacam a sua alma.
Porque él se pondrá a la diestra del pobre en espíritu, para librar su alma de los que le juzgan.

< Salmos 109 >