< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.

< Salmos 103 >