< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!

< Salmos 103 >