< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!

< Salmos 103 >