< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se ho bojí.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.

< Salmos 103 >