< Salmos 10 >

1 Por que, SENHOR, tu estás longe? [Por que] tu te escondes em tempos de angústia?
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Com arrogância o perverso persegue furiosamente ao miserável; sejam presos nas ciladas que planejaram.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Pois o perverso se orgulha do desejo de sua alma; ele bendiz ao ganancioso, e blasfema do SENHOR.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
4 Pela arrogância de seu rosto o perverso não se importa; Deus não existe em todos as seus pensamentos.
Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
5 Em todo tempo seus caminhos atormentam; teus juízos [estão] longe do rosto dele, em grande altura; ele sopra furiosamente todos os seus adversários.
Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Ele diz em seu coração: Eu nunca serei abalado; porque de geração após geração nunca [sofrerei] mal algum.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Sua boca está cheia de maldição, e de enganos, e de falsidade; debaixo de sua língua há sofrimento e maldade.
Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
8 Eles se sentam [postos] para as ciladas das aldeias; nos esconderijos ele mata ao inocente; seus olhos observam secretamente ao contra o pobre.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Ele arma ciladas no esconderijo, como o leão em seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o em sua rede.
Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Ele se encolhe, se agacha, [para que] os pobres caiam em suas armadilhas.
In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Ele diz em seu coração: Deus [já] se esqueceu; [já] escondeu o seu rosto, nunca mais [o] verá.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
12 Levanta-te, SENHOR Deus, ergue tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
13 Por que o perverso blasfema de Deus? Ele diz eu seu coração que tu nada [lhe] exigirá.
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Tu estás [o] vendo; porque tu olhas para o trabalho e o cansaço, para o entregar em tuas mãos; em ti o pobre põe confiança; tu és o que ajuda ao órfão.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
15 Quebra tu o braço do perverso e do maligno; faz cobrança da maldade dele, [até que] tu aches nada [mais dela].
Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 O SENHOR é Rei eterno e para todo o sempre; as nações perecerão de sua terra.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu fortalecerás os seus corações, e teus ouvidos [os] ouvirão;
Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao afligido; para que o homem não mais continue a praticar o terror.
Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

< Salmos 10 >