< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.

< Provérbios 3 >