< Provérbios 22 >

1 É preferível ter um [bom] nome do que muitas riquezas; e ser favorecido é melhor que a prata e o o ouro.
A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
2 O rico e o pobre se encontram; todos eles foram feitos pelo SENHOR.
The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
3 O prudente vê o mal, e se esconde; mas os ingênuos passam e sofrem as consequências.
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
4 A recompensa da humildade [e do] temor ao SENHOR são riquezas, honra, e vida.
By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
5 [Há] espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem cuida de sua alma deve ficar longe de [tal caminho].
Thorns and snares are in the way of the perverse: he that doth keep his soul shall be far from them.
6 Instrui ao menino em seu caminho, e até quando envelhecer, não se desviará dele.
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
7 O rico domina sobre os pobres, e quem toma emprestado é servo daquele que empresta.
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8 Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
9 Quem tem olhos bondosos será abençoado, porque deu de seu pão ao pobre.
He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Expulsa ao zombador, e a briga terminará; cessará a disputa e a vergonha.
Cast out the scorner, and contention shall end; yea, strife and reproach shall cease.
11 Quem ama a pureza do coração [fala] graciosamente com os lábios, [e] o rei [será] seu amigo.
He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
12 Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento; porém ele transtornará as palavras do enganador.
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13 O preguiçoso diz: Há um leão lá fora! Ele me matará nas ruas!
The slothful man saith, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
14 A boca da mulher pervertida é uma cova profunda; aquele contra quem o SENHOR se irar cairá nela.
The mouth of an adulteress is a deep pit: he that is abhorred by the LORD shall fall in it.
15 A tolice está amarrada ao coração do menino; [mas] a vara da correção a mandará para longe dele.
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
16 Aquele que oprime ao pobre para proveito próprio e aquele que dá [suborno] ao rico certamente empobrecerão.
He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Inclina o teu ouvido e escuta as palavras dos sábios; dispõe teu coração ao meu conhecimento;
Bow down thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart to my knowledge.
18 porque é agradável que as guardes dentro de ti, e estejam prontas para os teus lábios;
For it is a pleasant thing if thou keepest them within thee; they shall all be ready on thy lips.
19 para que tua confiança esteja no SENHOR, eu as ensino a ti hoje.
That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
20 Por acaso não te escrevi excelentes coisas sobre o conselho e o conhecimento,
Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
21 para te ensinar a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send to thee?
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre; nem oprimas ao aflito junto à porta do julgamento.
Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
23 Porque o SENHOR defenderá a causa deles em juízo, e quanto aos que os roubam, ele lhes roubará a alma.
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24 Não seja companheiro de quem se irrita facilmente, nem andes com o homem furioso,
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
25 Para que não aprendas o caminho dele, e te ponhas em armadilhas para tua alma.
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26 Não estejas entre os que se comprometem em acordos com as mãos, [ou] os que ficam por fiadores de dívidas.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
27 Se não tens como pagar, por que razão tirariam tua cama debaixo de ti?
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Não mudes os limites antigos que teus pais fizeram.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29 Viste um homem habilidoso em sua obra? Perante a face dos reis ele será posto; ele não será posto diante de pessoas sem honra.
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before obscure men.

< Provérbios 22 >