< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.

< Provérbios 19 >