< Provérbios 15 >

1 A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
2 A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
4 Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
5 O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
6 [Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
7 Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
9 Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
10 A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
11 O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol h7585)
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj. (Sheol h7585)
12 O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
13 O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
14 O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
16 Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
17 Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
18 O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
19 O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
20 O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
21 A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
22 Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
23 O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
24 Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol h7585)
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre. (Sheol h7585)
25 O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
26 Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
27 Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
28 O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
29 Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
32 Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
33 O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.

< Provérbios 15 >