< Provérbios 11 >

1 A balança enganosa [é] abominação ao SENHOR; mas o peso justo [é] seu prazer.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Quando vem a arrogância, vem também a desonra; mas com os humildes [está] a sabedoria.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 A integridade dos corretos os guia; mas a perversidade dos enganadores os destruirá.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Nenhum proveito terá a riqueza no dia da ira; mas a justiça livrará da morte.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 A justiça do íntegro endireitará seu caminho; mas o perverso cairá por sua perversidade.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 A justiça dos corretos os livrará; mas os transgressores serão presos em sua própria perversidade.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Quando o homem mau morre, sua expectativa morre; e a esperança de seu poder perece.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 O justo é livrado da angústia; e o perverso vem em seu lugar.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 O hipócrita com a boca prejudica ao seu próximo; mas os justos por meio do conhecimento são livrados.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 No bem dos justos, a cidade se alegra muito; e quando os perversos perecem, há alegria.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Pelo bênção dos sinceros a cidade se exalta; mas pela boca dos perversos ela se destrói.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Aquele que não tem entendimento despreza a seu próximo; mas o homem bom entendedor se mantêm calado.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 Aquele que conta fofocas revela o segredo; mas o fiel de espírito encobre o assunto.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Quando não há conselhos sábios, o povo cai; mas na abundância de bons conselheiros [consiste] o livramento.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Certamente aquele que se tornar fiador de algum estranho passará por sofrimento; mas aquele odeia firmar compromissos [ficará] seguro.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 A mulher graciosa guarda a honra, assim como os violentos guardam as riquezas.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 O homem bondoso faz bem à sua alma; mas o cruel atormenta sua [própria] carne.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 O perverso recebe falso pagamento; mas aquele que semeia justiça [terá] uma recompensa fiel.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 Assim como a justiça [leva] para a vida; assim também aquele que segue o mal [é levado] para sua [própria] morte.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 O SENHOR abomina os perversos de coração; porém ele se agrada que caminham com sinceridade.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Com certeza o mal não será absolvido; mas a semente dos justos escapará livre.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 A mulher bela mas sem discrição é como uma joia no focinho de uma porca.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 O desejo dos justos é somente para o bem; mas a esperança dos perversos é a fúria.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Há quem dá generosamente e tem cada vez mais; e há quem retém mais do que é justo e empobrece.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 A alma generosa prosperará, e aquele que saciar também será saciado.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 O povo amaldiçoa ao que retém o trigo; mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que [o] vende.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 Aquele que com empenho busca o bem, busca favor; porém o que procura o mal, sobre ele isso lhe virá.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 Aquele que confia em suas riquezas cairá; mas os justos florescerão como as folhas.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 Aquele que perturba sua [própria] casa herdará vento; e o tolo será servo do sábio de coração.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; e o que ganha almas é sábio.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Ora, se o justo recebe seu pagamento na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

< Provérbios 11 >