< Números 2 >

1 E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
2 Os filhos de Israel acamparão cada um junto à sua bandeira, segundo as insígnias das casas de seus pais; ao redor do tabernáculo do testemunho acamparão.
Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
3 Estes acamparão ao levante, ao oriente: a bandeira do exército de Judá, por seus esquadrões; e o chefe dos filhos de Judá, Naassom filho de Aminadabe:
Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
4 Seu exército, com os contados deles, setenta e quatro mil e seiscentos.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 Junto a ele acamparão os da tribo de Issacar: e o chefe dos filhos de Issacar, Natanael filho de Zuar;
A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
6 E seu exército, com seus contados, cinquenta e quatro mil e quatrocentos:
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 E a tribo de Zebulom: e o chefe dos filhos de Zebulom, Eliabe filho de Helom;
A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
8 E seu exército, com seus contados, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 Todos os contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, por seus esquadrões, irão diante.
Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
10 A bandeira do exército de Rúben ao sul, por seus esquadrões: e o chefe dos filhos de Rúben, Elizur filho de Sedeur;
Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
11 E seu exército, seus contados, quarenta e seis mil e quinhentos.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
12 E acamparão junto a ele os da tribo de Simeão: e o chefe dos filhos de Simeão, Selumiel filho de Zurisadai;
A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
13 E seu exército, com os contados deles, cinquenta e nove mil e trezentos:
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 E a tribo de Gade: e o chefe dos filhos de Gade, Eliasafe filho de Reuel;
A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
15 E seu exército, com os contados deles, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 Todos os contados no exército de Rúben, cento cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, por seus esquadrões, irão na segunda posição.
Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
17 Logo irá o tabernáculo do testemunho, o acampamento dos levitas em meio dos exércitos: da maneira que assentam o acampamento, assim caminharão, cada um em seu lugar, junto a suas bandeiras.
Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
18 A bandeira do exército de Efraim por seus esquadrões, ao ocidente: e o chefe dos filhos de Efraim, Elisama filho de Amiúde;
Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
19 E seu exército, com os contados deles, quarenta mil e quinhentos.
Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
20 Junto a ele estará a tribo de Manassés; e o chefe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur;
A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
21 E seu exército, com os contados deles, trinta e dois mil e duzentos:
Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
22 E a tribo de Benjamim: e o chefe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni;
A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
23 E seu exército, com os contados deles, trinta e cinco mil e quatrocentos.
Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 Todos os contados no exército de Efraim, cento e oito mil e cem, por seus esquadrões, irão na terceira posição.
Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
25 A bandeira do exército de Dã estará ao norte, por seus esquadrões: e o chefe dos filhos de Dã, Aiezer filho de Amisadai;
Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
26 E seu exército, com os contados deles, sessenta e dois mil e setecentos.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
27 Junto a ele acamparão os da tribo de Aser: e o chefe dos filhos de Aser, Pagiel filho de Ocrã;
A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
28 E seu exército, com os contados deles, quarenta e um mil e quinhentos:
Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
29 E a tribo de Naftali: e o chefe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã;
A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
30 E seu exército, com os contados deles, cinquenta e três mil e quatrocentos.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 Todos os contados no exército de Dã, cento cinquenta e sete mil e seiscentos: irão os últimos atrás de suas bandeiras.
Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
32 Estes são os contados dos filhos de Israel, pelas casas de seus pais: todos os contados por exércitos, por seus esquadrões, seiscentos três mil quinhentos e cinquenta.
Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel; como o SENHOR o mandou a Moisés.
Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
34 E fizeram os filhos de Israel conforme todas as coisas que o SENHOR mandou a Moisés; assim assentaram o acampamento por suas bandeiras, e assim marcharam cada um por suas famílias, segundo as casas de seus pais.
Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.

< Números 2 >