< Neemias 7 >

1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Neemias 7 >