< Neemias 7 >

1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.

< Neemias 7 >