< Lucas 21 >

1 E ele, olhando, viu os ricos lançarem suas ofertas na arca do tesouro [do templo].
Y mirando, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de la limosna.
2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas.
Y vio también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos centavos.
3 E disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva lançou mais do que todos,
Y dijo: De verdad os digo, que esta pobre viuda echó más que todos;
4 Porque todos aqueles lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta [viúva], de sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha.
porque todos éstos, de lo que les sobra echaron para las ofrendas de Dios; mas ésta de su pobreza echó todo el sustento que tenía.
5 E alguns estavam falando do templo, que era adornado com formosas pedras e ofertas. Então [Jesus] disse:
Y a unos que decían del Templo, que estaba adornado de hermosas piedras y dones, dijo:
6 Destas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada.
Estas cosas que veis, días vendrán que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruida.
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando, pois, serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas vierem a acontecer?
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿Y qué señal habrá cuando estas cosas hayan de comenzar a ser hechas?
8 Então ele disse: Olhai para que não vos enganem, porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou [o Cristo]. E o tempo já está perto; portanto não os sigais.
El entonces dijo: Mirad, no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy; y, el tiempo está cerca; por tanto, no vayáis en pos de ellos.
9 E quando ouvirdes de guerras, e de rebeliões, não vos espanteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro; mas ainda não é o fim.
Pero cuando oyereis guerras y sediciones, no os espantéis; porque es necesario que estas cosas sean hechas primero; mas aún no será el fin.
10 Então lhe disse: Então se levantará nação contra nação, e reino contra reino.
Entonces les dijo: Se levantarán gentiles contra gentiles, y reino contra reino;
11 E haverá em vários lugares grandes terremotos e fomes, e pragas; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
y habrá grandes terremotos en cada lugar, y hambres, y pestilencias; y habrá prodigios y grandes señales del cielo.
12 Mas antes de tudo isto, eles vos impedirão e vos perseguirão, [vos] entregando em sinagogas e prisões, [e] vos trazendo diante de reis, e governadores, por causa do meu nome.
Pero antes de todas estas cosas os echarán mano, y perseguirán, entregándoos a las sinagogas y a las cárceles, siendo llevados a los reyes y a los gobernadores por causa de mi nombre.
13 E isto vos acontecerá para haver testemunho.
Y os será para testimonio.
14 Portanto, que vós decidais nos vossos corações não planejar como direis em vossa defesa,
Poned pues en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder;
15 porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam [vos] contradizer ou resistir.
porque yo os daré boca y sabiduría, a la cual no podrán resistir ni contradecir todos los que se os opondrán.
16 E vós sereis entregues até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos; e [alguns] de vós serão mortos.
Mas seréis entregados aun de vuestros padres, y hermanos, y parientes, y amigos; y matarán a algunos de vosotros.
17 E vós sereis odiados por todos por causa do meu nome.
Y seréis aborrecidos de todos por causa de mi nombre.
18 Mas nem um cabelo de vossa cabeça parecerá.
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.
19 Por vossa paciência ganhareis vossas almas.
En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas.
20 Porém quando virdes a Jerusalém cercada de exércitos, sabei então, que próxima está sua desolação.
Y cuando viereis a Jerusalén cercada de ejércitos, sabed entonces que su destrucción ha llegado.
21 Então, os que estiverem na Judeia, fujam para os montes; e os que estiverem no meio dela, saiam, e os que estiverem nos campos, não entrem nela.
Entonces los que estuvieren en Judea, huyan a los montes; y los que estuvieren en medio de ella, váyanse; y los que en las otras regiones, no entren en ella.
22 Porque estes são dias de vingança, para que todas as coisas que estão escritas se cumpram.
Porque éstos son días de venganza, para que se cumplan todas las cosas que están escritas.
23 Mas ai das grávidas, e das que amamentarem naqueles dias; porque grande calamidade haverá na terra, e ira contra este povo.
Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo.
24 E cairão pela lâmina de espada, e serão levados cativos para todas as nações; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se cumpram.
Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada de los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles sean cumplidos.
25 E haverá sinais no Sol, [na] Lua, e [nas] estrelas; e na terra sofrimento entre as nações, como o rugir e agitar do mar.
Entonces habrá señales en el sol, y en la luna, y en las estrellas; y en la tierra apretura de las naciones por la confusión del sonido del mar y de las ondas;
26 As pessoas desmaiarão de medo e da expectativa das coisas que vão acontecer ao mundo, porque os poderes dos céus serão abalados.
desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
27 E então verão o Filho do homem vir em uma nuvem com grande poder e glória.
Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y gran gloria.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima, e levantai vossas cabeças, porque vosso resgate está perto.
Y cuando estas cosas comenzaren a hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca.
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai a figueira, e todas as árvores;
Y les dijo también una parábola: Mirad la higuera y todos los árboles.
30 Quando vós vedes elas já brotando, sabeis por vós mesmos que o verão já está perto.
Cuando ya brotan, viéndolos, de vosotros mismos entendéis que el verano está ya cerca.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer estas coisas, sabei que o Reino de Deus já está perto.
Así también vosotros, cuando viereis hacerse estas cosas, entended que está cerca el Reino de Dios.
32 Em verdade vos digo, que esta geração não passará, até que tudo aconteça.
De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo sea hecho.
33 O céu e a terra passarão, mas minhas palavras de maneira nenhuma passarão.
El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán.
34 E olhai por vós, para que vossos corações não venham a se encher de ressaca e embriaguez, e das preocupações d [esta] vida; e vos venha aquele dia de surpresa.
Y mirad por vosotros, que vuestros corazones no sean cargados de glotonería y embriaguez, y de los cuidados de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.
35 Porque virá como uma armadilha sobre todos os que habitam sobre a face de toda a terra.
Porque como un lazo vendrá sobre todos los que habitan sobre la faz de toda la tierra.
36 Então vigiai sempre, orando para que sejais considerados dignos de escaparem de todas as coisas que irão acontecer, e de ficarem de pé diante do Filho do homem.
Velad pues, orando a todo tiempo, que seáis tenidos por dignos de evitar todas estas cosas que han de venir, y de estar en pie delante del Hijo del hombre.
37 E ensinava durante os dias no Templo, porém, às noites saía e as passava no monte, chamado as Oliveiras.
Y enseñaba de día en el Templo; y de noche saliendo, se estaba en el monte que se llama de las Olivas.
38 E todo o povo vinha até ele de manhã cedo ao templo, para o ouvir.
Y todo el pueblo venía a él por la mañana, para oírle en el Templo.

< Lucas 21 >