< Josué 12 >

1 Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
इस्राएलका मानिसहरूले पराजित गरेका त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् । इस्राएलीहरूले यर्दनको पूर्वतिरका अर्नोनको बेँसीदेखि हेर्मोन डाँडासम्म अनि पूर्वतिरका सबै अराबाका भूमिलाई कब्जा गरे ।
2 Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
एमोरी राजा सीहोन हेश्बोनमा बस्‍थे । तिनले अरोएरसम्म शासन गर्थे जुन बेँसीको माझमा पर्ने अर्नोनको छेउमा र अम्मोनीहरूको सिमानामा पर्ने गिलादको आधा भाग हो ।
3 E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
सीहोनका राजाले अराबादेखि किन्‍नरेतको समुद्रसम्म, पूर्वतिर अराबाको समुद्रसम्म (मृत सागर), बेथ-यशीमोनतिर सबैतिर र पिसगाको ओरालोका पहाडहरूसम्म शासन गर्थे ।
4 E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
रपाईहरूमा बाँकी रहेका एक जना बाशानका राजा ओग अस्तारोत र एद्रईमा बस्‍थे ।
5 E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
तिनले हेर्मोन डाँडा, सलका, पूरै बाशानदेखि गशुरका मानिसहरू, माकाती गिलेदको आधा भागदेखि हेश्बोनका राजा सीहोनको सिमानासम्म शासन गर्थे ।
6 A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
परमप्रभुका दास मोशा र इस्राएलका मानिसहरूले उनीहरूलाई पराजित गरे अनि परमप्रभुका दास मोशाले त्यो भूमिलाई रूबेनी, गादी र मनश्‍शेका आधा कुलको उत्तराधिकारको रूपमा दिए ।
7 E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
त्यस भूमिका राजाहरू यिनै हुन् जसलाई यहोशू र इस्राएलका मानिसहरूले लेबनान नजिकको बाल-गाददेखि एदोमको छेउको हालाक डाँडासम्म यर्दनको पश्‍चिमपट्टि पराजित गरेका थिए । यहोशूले त्यो भूमि अधीन गर्न इस्राएलका कुलहरूलाई दिए ।
8 Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
तिनले तिनीहरूलाई हित्तीहरू, एमोरीहरू, कनानीहरू, परिज्‍जीहरू, हिव्वीहरू र यबूसीहरूको भूमि पहाडी देशहरू, तराईहरू, अराबा, पहाडका पाटाहरू र नेगेव दिए ।
9 O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
राजाहरूमा यरीहोका राजा, ऐका राजा जुन बेथेलको छेउमा छ,
10 O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
यरूशलेमका राजा, एनइमका राजा,
11 O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
यार्मूतका राजा, लाकीशका राजा,
12 O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
एग्लोनका राजा, गेजेरका राजा,
13 O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
दबीरका राजा, गेदेरका राजा,
14 O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
होर्माका राजा, आरादका राजा,
15 O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
लिब्‍नाका राजा, अदुल्लामका राजा,
16 O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
मक्‍केदाका राजा, बेथेलका राजा,
17 O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
तप्पूहका राजा, हेपेरका राजा,
18 O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
अपेकका राजा, लश्शारोनका राजा,
19 O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
मादोनका राजा, हासोरका राजा,
20 O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
शिम्रोनका राजा, अक्षापका राजा,
21 O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
तानाकका राजा, मगिद्दोका राजा,
22 O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
कादेशका राजा, कर्मेलको योक्‍नामका राजा,
23 O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
नापोत डोरका राजा, गिलगालको गयीमका राजा,
24 O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.
र तिर्साका राजा पर्छन् । सबै राजाको सङ्ख्या एकतिस जना थियो ।

< Josué 12 >