< 4 >

1 Então Elifaz o temanita respondeu, dizendo:
Y RESPONDIÓ Eliphaz el Temanita, y dijo:
2 Se tentarmos falar contigo, ficarás incomodado? Mas quem poderia deter as palavras?
Si probáremos á hablarte, serte ha molesto; mas ¿quién podrá detener las palabras?
3 Eis que tu ensinavas a muitos, e fortalecias as mãos fracas;
He aquí, tú enseñabas á muchos, y las manos flacas corroborabas;
4 Tuas palavras levantavam aos que tropeçavam, e fortificavas os joelhos que desfaleciam.
Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, y esforzabas las rodillas que decaían.
5 Mas agora [isso] que aconteceu contigo, tu te cansas; e quando [isso] te tocou, te perturbas.
Mas ahora que [el mal] sobre ti ha venido, te es duro; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
6 Por acaso não era o teu temor [a Deus] a tua confiança, e a integridade dos teus caminhos tua esperança?
¿Es este tu temor, tu confianza, tu esperanza, y la perfección de tus caminos?
7 Lembra-te agora, qual foi o inocente que pereceu? E onde os corretos foram destruídos?
Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
8 Como eu tenho visto, os que lavram injustiça e semeiam opressão colhem o mesmo.
Como yo he visto, los que aran iniquidad y siembran injuria, la siegan.
9 Com o sopro de Deus eles perecem, e pelo vento de sua ira são consumidos.
Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
10 O rugido do leão, a voz do leão feroz, e os dentes dos leões jovens são quebrantados.
El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
11 O leão velho perece por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
El león viejo perece por falta de presa, y los hijos del león son esparcidos.
12 Uma palavra me foi dita em segredo, e meu ouvidos escutaram um sussurro dela.
El negocio también me era á mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello.
13 Em imaginações de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens,
En imaginaciones de visiones nocturnas, cuando el sueño cae sobre los hombres,
14 Espanto e tremor vieram sobre mim, que espantou todos os meus ossos.
Sobrevínome un espanto y un temblor, que estremeció todos mis huesos:
15 Então um vento passou por diante de mim, que fez arrepiar os pelos de minha carne.
Y un espíritu pasó por delante de mí, que hizo se erizara el pelo de mi carne.
16 Ele parou, mas não reconheci sua feição; uma figura estava diante de meus olhos, e ouvi uma voz quieta, [que dizia]:
Paróse un fantasma delante de mis ojos, cuyo rostro yo no conocí, y quedo, oí que decía:
17 Seria o ser humano mais justo que Deus? Seria o homem mais puro que seu Criador?
¿Si será el hombre más justo que Dios? ¿si será el varón más limpio que el que lo hizo?
18 Visto que ele não confia em seus servos, e considera seus anjos como loucos,
He aquí que en sus siervos no confía, y notó necedad en sus ángeles;
19 Quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são esmagáveis como a traça!
¡Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, cuyo fundamento está en el polvo, y que serán quebrantados de la polilla!
20 Desde a manhã até a tarde são despedaçados, e perecem sempre, sem que ninguém perceba.
De la mañana á la tarde son quebrantados, y se pierden para siempre, sin haber quien lo considere.
21 Por acaso sua excelência não se perde com eles mesmos? Eles morrem sem sabedoria.
¿Su hermosura, no se pierde con ellos mismos? Mueren, y sin sabiduría.

< 4 >