< 35 >

1 Eliú respondeu mais, dizendo:
Moreover Elihu continued, saying,
2 Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
“Do you think this is just when you say, 'My right before God'?
3 Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
For you ask, 'What use is it to me?' and, 'Would I be better off if I had sinned?'
4 Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
I will answer you, both you and your friends.
5 Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
Look up at the sky, and see it; see the sky, which is higher than you.
6 Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
If you have sinned, what harm do you do to God? If your transgressions pile up high, what do you do to him?
7 Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
If you are righteous, what can you give to him? What will he receive from your hand?
8 Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
Your wickedness may hurt a man, as you are a man, and your righteousness might benefit another son of man.
9 [Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
Because of many acts of oppression, people cry out; they call for help from the arms of mighty men.
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
who teaches us more than he teaches the beasts of the earth, and who makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
There they cry out, but God gives no answer because of the pride of evil men.
13 Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
God will certainly not hear a foolish cry; the Almighty will pay no attention to it.
14 Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
How much less will he answer you if you say that you do not see him, that your case is before him, and that you are waiting for him!
15 Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
Now you say that his anger does not punish, and he does not take even a litte notice of transgression.
16 Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.
So Job opens his mouth only to speak foolishness; he piles up words without knowledge.”

< 35 >