< 26 >

1 Porém Jó respondeu, dizendo:
Respondens autem Iob, dixit:
2 Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 O Xeol está nu perante Deus, e não há cobertura para a perdição. (Sheol h7585)
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
7 Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?

< 26 >