< Hebreus 5 >

1 Pois todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído em prol das pessoas nas coisas [relativas] a Deus, para apresentar tanto ofertas como sacrifícios pelos pecados;
Khawsoih boeikhyt boeih taw pa ak khuiawh kawng tyk na awm nawh Khawsa ing tuqunaak benawh kutdo suum ham ingkaw thawlhnaak awh lucik sai aham caksak uhy.
2 e ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos errados, pois ele mesmo também está rodeado de fraqueza.
Ik-oeih amak sim thlangkhqi ingkaw lam ak pleng thlangkhqi ce awih zoei na ak hqui thai thlang na awm nawh amah awm tha ama awmnaak awh pe qu hy.
3 E, por causa desta [fraqueza], ele tem o dever de apresentar oferenda, tanto pelos pecados do povo, como também de si mesmo.
Cedawngawh amah a thawlhnaak awm lucik ce a suum aham awm nawh, thlangkhqi a thawlhnaak awh awm lucik suum aham awm hy.
4 E ninguém toma para si esta honra, a não ser aquele que é chamado por Deus, como Arão.
U ingawm zoeksangnaak ce amah aham am lo hy; Aaqon taw khy na a awm myihna anih ce Khawsa ing ak khy aham awm hy.
5 Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
Cedawngawh Khrih awm khawsoeih boeikhyt na a awmnaak awh zoeksangnaak ce amah aham am lo hy. Cehlai Khawsa ing a venawh, “Nang taw ka Capa na awm hyk ti; tuhngawi awh na pa na awm hawh nyng,” tina hy.
6 Como também diz em outro [texto]: Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. (aiōn g165)
A hun ak chang bai awh Nang taw Melkhizadek a myihna kumqui khawsoeih na awm hyk ti,” tinawh kqawn bai hy. (aiōn g165)
7 Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção.
Khawmdek awh Jesu a hqing awh, thihnaak ak khui awhkawng ak hul thaikung a venawh khawteh na khy nawh mikphli tui a baw doena qeennaak thoeh nawh cykcah hy, kqihchahnaak ing a suum qu dawngawh ak cykcahnaak awi ce zaak peek na awm hy.
8 Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu.
Anih ce Capa na awm hlai hy, khuikha a huhnaak awhkawng awi ngai ce cawng hy,
9 E, depois de ter sido consumado, ele foi feito autor da eterna salvação a todos os que lhe obedecem; (aiōnios g166)
cedawngawh anih ce soep sak na awm hy, anih ak awi ak ngai thlangkhqi boeih aham anih ce kumqui hulnaak kung na coeng nawh (aiōnios g166)
10 e nomeado por Deus como Sumo Sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Melkhizadek amyihna Khawsa ing anih ce khawsoeih boeikhyt na caksak hy.
11 Nosso comentário a respeito disso é extenso e difícil de explicar, porque vos tornastes negligentes para ouvir.
Ve akawng ve khawzah kqawn aham awm hy, am naming zaak thai re re awh, kqawn caih aham kyi soeih hy.
12 Pois, pelo tempo, vós já devíeis ser mestres; porém novamente tendes necessidade de serdes ensinados os princípios básicos das palavras de Deus; e vos fizestes como se precisásseis de leite, e não de alimento sólido.
A tang tang awhtaw, tuh ve cawngpyikung na ni naming kawih hawh hlai, Khawsak awi a kung awhkawng kqawn tlaih tlaih nawh cuk am kik ngoe hyn uhyk ti!
13 Pois qualquer um que depende de leite é inexperiente na palavra da justiça; porque [ainda] é um bebê.
U awm suktui ak aw hyn taw, naasen ca nani a awm hyn, dyngnaak akawng cukkiknaak ce am sim thai hlan hy.
14 Mas o alimento sólido é para os maduros, os quais, pelo costume, têm os sentidos treinados para discernirem tanto o bem como o mal.
Buh hqam taw ak hqam thlangkhqi ham ni, ak che ak leek hqimhqa thainaak aham cukkik na ak awm thlangkhqi na awm uhy.

< Hebreus 5 >