< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.

< Esdras 2 >