< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.

< Esdras 2 >