< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Die Söhne Parhosch, 2172.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Die Söhne Schephatjas, 372;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
die Söhne Arachs, 775;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
die Söhne Elams, 1254;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
die Söhne Sattus, 945;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
die Söhne Sakkais, 760;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
die Söhne Banis, 642;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
die Söhne Bebais, 623;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
die Söhne Asgads, 1222;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
die Söhne Adonikams, 666;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
die Söhne Bigwais, 2056;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
die Söhne Adins, 454;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
die Söhne Bezais, 323;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
die Söhne Jorahs, 112;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
die Söhne Haschums, 223;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
die Söhne Gibbars, 95;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
die Söhne Bethlehems, 123;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
die Männer von Netopha, 56;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
die Männer von Anathoth, 128;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
die Söhne Asmaweths, 42;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
die Männer von Mikmas, 122;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
die Männer von Bethel und Ai, 223;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
die Söhne Nebos, 52;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
die Söhne Magbisch, 156;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
die Söhne Harims, 320;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
die Söhne Jerechos, 345;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
die Söhne Senaas, 3630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
die Söhne Immers, 1052;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
die Söhne Paschchurs, 1247;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
die Söhne Harims, 1017.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< Esdras 2 >