< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >