< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
the descendants of Arah, 775;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
the descendants of Elam, 1,254;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
the descendants of Zattu, 945;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
the descendants of Zaccai, 760;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
the descendants of Bani, 642;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
the descendants of Bebai, 623;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
the descendants of Adonikam, 666;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
the descendants of Adin, 454;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
the descendants of Bezai, 323;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
the descendants of Jorah, 112;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
the descendants of Hashum, 223;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
the descendants of Gibbar, 95;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
the men of Bethlehem, 123;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
the men of Netophah, 56;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
the men of Anathoth, 128;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
the men of Michmash, 122;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
the descendants of Nebo, 52;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
the descendants of Magbish, 156;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
the descendants of Harim, 320;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
the men of Jericho, 345;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
the descendants of Immer, 1,052;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The whole assembly numbered 42,360,
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
They had 736 horses, 245 mules,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.

< Esdras 2 >