< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
他們是同着所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
示法提雅的子孫三百七十二名;
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
亞拉的子孫七百七十五名;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
以攔的子孫一千二百五十四名;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
薩土的子孫九百四十五名;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
薩改的子孫七百六十名;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
巴尼的子孫六百四十二名;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
比拜的子孫六百二十三名;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
押甲的子孫一千二百二十二名;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
亞多尼干的子孫六百六十六名;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
比革瓦伊的子孫二千零五十六名;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
亞丁的子孫四百五十四名;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
比賽的子孫三百二十三名;
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
約拉的子孫一百一十二名;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
哈順的子孫二百二十三名;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
吉罷珥人九十五名;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
伯利恆人一百二十三名;
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
尼陀法人五十六名;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
亞拿突人一百二十八名;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
亞斯瑪弗人四十二名;
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
默瑪人一百二十二名;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
尼波人五十二名;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
末必人一百五十六名;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
別的以攔子孫一千二百五十四名;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
哈琳的子孫三百二十名;
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
耶利哥人三百四十五名;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
西拿人三千六百三十名。
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
音麥的子孫一千零五十二名;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
哈琳的子孫一千零一十七名。
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列‧哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
從特‧米拉、特‧哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
會眾共有四萬二千三百六十名。
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為上帝的殿甘心獻上禮物,要重新建造。
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
他們量力捐入工程庫的金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

< Esdras 2 >