< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
Pashhur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum loh amamih khopuei ah kho a sak uh.

< Esdras 2 >