< Êxodo 40 >

1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 No primeiro dia do mês primeiro farás levantar o tabernáculo, o tabernáculo do testemunho:
El primer día del primer mes debes colocar el santuario de la Tienda de reunión.
3 E porás nele a arca do testemunho, e a cobrirás com o véu:
Y en su interior pon el cofre del pacto, colgando el velo delante de ella.
4 E meterás a mesa, e a porás em ordem: meterás também o candelabro e acenderás suas lâmpadas:
Y pon la mesa dentro, colocando todas las cosas en orden; y pongan el candelabro, y coloca al candelabro sus lámparas.
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e porás a cortina diante da porta do tabernáculo.
Y pon el altar de oro para él incienso delante del cofre del pacto, y cuelga la cortina sobre la entrada del santuario.
6 Depois porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho.
Y pondrás el altar de las ofrendas quemadas delante de la puerta de la Tienda de reunión.
7 Logo porás a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e porás água nela.
Y que el vaso para lavatorio, con agua en él, se ponga entre la Tienda de reunión y el altar.
8 Finalmente porás o átrio em derredor, e a cortina da porta do átrio.
Y pon las cortinas que forman el atrio alrededor de ella, con la cortina sobre su entrada.
9 E tomarás o azeite da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que está nele; e lhe santificarás com todos os seus utensílios, e será santo.
Y toma el aceite santo, y ungirás el tabernáculo todo lo que hay en él, y ungirás todos los utensilios; porque lo que está en él es santo;
10 Ungirás também o altar do holocausto e todos os seus utensílios: e santificarás o altar, e será um altar santíssimo.
Y ungirás como aceite el altar de la ofrenda quemada, y lo santificarás con todos sus vasos; este altar debe ser santísimo.
11 Também ungirás a pia e sua base, e a santificarás.
Y ungirás la vasija de lavar y su base, y santifícalos.
12 E farás chegar a Arão e a seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água.
Entonces Aarón y sus hijos vayan a la puerta de la Tienda de reunión; y después de lavarlos con agua,
13 E farás vestir a Arão as vestimentas sagradas, e o ungirás, e o consagrarás, para que seja meu sacerdote.
Debes vestir a Aarón con las vestiduras sagradas; y lo ungirás con aceite, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.
14 Depois farás chegar seus filhos, e lhes vestirás as túnicas:
Y lleven sus hijos con él, y vístanlos con las túnicas;
15 E os ungirás como ungiste a seu pai, e serão meus sacerdotes: e será que sua unção lhes servirá por sacerdócio perpétuo por suas gerações.
Y y los ungirás con aceite como lo hiciste con su padre, para que sean mis sacerdotes; con la unción del aceite los convertirás en sacerdotes para siempre, de generación en generación.
16 E Moisés fez conforme tudo o que o SENHOR lhe mandou; assim o fez.
Y Moisés hizo esto; como el Señor le dio órdenes, así lo hizo.
17 E assim no dia primeiro do primeiro mês, no segundo ano, o tabernáculo foi erigido.
Así que en el primer día del primer mes en el segundo año el santuario fue levantado.
18 E Moisés fez levantar o tabernáculo, e assentou suas bases, e colocou suas tábuas, e pôs suas barras, e fez erguer suas colunas.
Moisés levantó el santuario; colocando sus bases en posición y levantando sus montantes, colocando las varillas y plantando los pilares en su lugar;
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e pôs a cobertura encima do mesmo; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Extendiendo la tienda exterior sobre ella, y cubriéndola, como el Señor le había dado órdenes.
20 E tomou e pôs o testemunho dentro da arca, e colocou as varas na arca, e encima o propiciatório sobre a arca:
Y él tomó la ley y la puso dentro del arca, y puso las varas a su lado y la cubierta sobre ella;
21 E meteu a arca no tabernáculo, e pôs o véu da tenda, e cobriu a arca do testemunho; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Y llevó el cofre del pacto al santuario, colgando el velo delante de él, como el Señor le había dado órdenes.
22 E pôs a mesa no tabernáculo do testemunho, ao lado norte da cortina, fora do véu:
Y él puso la mesa en la Tienda de reunión, en el lado norte fuera del velo.
23 E sobre ela pôs por ordem os pães diante do SENHOR, como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Y puso el pan delante del Señor, como él Señor lo había dicho.
24 E pôs o candelabro no tabernáculo do testemunho, em frente da mesa, ao lado sul da cortina.
El candelabro lo puso en la Tienda de reunión, frente a la mesa, en el lado sur:
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Encendiendo las luces delante del Señor, como el Señor le había dado órdenes.
26 Pôs também o altar de ouro no tabernáculo do testemunho, diante do véu:
Y puso el altar de oro en la Tienda de reunión, delante del velo:
27 E acendeu sobre ele o incenso aromático; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Y quemó sobre él el incienso aromático, como el Señor le había dado órdenes.
28 Pôs também a cortina da porta do tabernáculo.
Y él puso la cortina en la puerta del santuario.
29 E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Y a la puerta del santuario de la Tienda de reunión, él puso el altar de las ofrendas quemadas, ofreciendo en él las ofrendas quemadas y las ofrendas de cereales, como el Señor le había dado las órdenes.
30 E pôs a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e pôs nela água para lavar.
Y entre el altar y la Tienda de reunión, puso el recipiente con agua para lavar.
31 E Moisés e Arão e seus filhos lavavam nela suas mãos e seus pés.
En él se lavaron las manos y los pies de Moisés, Aarón y sus hijos,
32 Quando entravam no tabernáculo do testemunho, e quando se traziam ao altar, se lavavam; como o SENHOR havia mandado a Moisés.
Cada vez que entraban en la Tienda de reunión, y cuando se acercaban al altar, como el Señor le había dado órdenes a Moisés.
33 Finalmente erigiu o átrio em derredor do tabernáculo e do altar, e pôs a cortina da porta do átrio. E assim acabou Moisés a obra.
Y él puso las cortinas que forman el atrio alrededor del santuario y el altar, y puso la cortina sobre la entrada. Entonces Moisés hizo el trabajo completo.
34 Então uma nuvem cobriu o tabernáculo do testemunho, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
Entonces la nube descendió y cubrió la tienda de reunión, y la casa estaba llena de la gloria del Señor;
35 E não podia Moisés entrar no tabernáculo do testemunho, porque a nuvem estava sobre ele, e a glória do SENHOR o tinha enchido.
De modo que Moisés no pudo entrar en la Tienda de reunión, porque la nube descansaba sobre ella, porque él santuario estaba lleno de la gloria del Señor.
36 E quando a nuvem se erguia do tabernáculo, os filhos de Israel se moviam em todas suas jornadas:
Y cuando la nube se levantaba de la Casa, los hijos de Israel continuaban su viaje:
37 Porém se a nuvem não se erguia, não se partiam até o dia em que ela se erguia.
Pero mientras la nube estaba allí, no hicieron ningún movimiento hasta que la nube se levantaba, tampoco ellos levantaban su campamento.
38 Porque a nuvem do SENHOR estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite nele, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Porque la nube del Señor estaba descansando en él santuario de día, y en la noche había fuego en la nube, ante los ojos de todo el pueblo de Israel, y así fue en todos sus viajes.

< Êxodo 40 >