< 1 Tessalonicenses 5 >

1 Mas irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que eu vos escreva;
Az időpontokról és alkalmakról pedig, atyámfiai, nem szükséges írnom,
2 pois vós mesmos bem sabeis que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
mert igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint a tolvaj éjjel.
3 Quando disserem: “Paz e segurança”, então virá sobre eles repentina destruição, como as dores de parto da grávida, e de maneira nenhuma escaparão.
Mert amikor ezt mondják: „Békesség és biztonság“, akkor hirtelen veszedelem tör rájuk, mint a szülési fájdalom a terhes asszonyra, és semmiképpen meg nem menekülnek.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia vos tome de surpresa como um ladrão.
De ti, atyámfiai, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvajmódra lephetne meg titeket.
5 Todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; não somos da noite nem das trevas.
Ti mindnyájan a világosság fiai vagytok, és a nappal fiai; nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé!
6 Portanto, não durmamos, como os outros; em vez disso, vigiemos e sejamos sóbrios.
Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok.
7 Pois os que dormem, dormem de noite; e os que ficam bêbados embebedam-se de noite.
Mert akik alusznak, éjjel alusznak, és akik részegek, éjjel részegednek meg.
8 Mas nós, que somos do dia, sejamos sóbrios, e nos vistamos da couraça da fé e do amor, e do capacete da esperança da salvação.
Mi azonban nappaliak vagyunk, legyünk tehát éberek, magunkra öltve a hitnek és szeretetnek mellvasát és sisakként az üdvösség reménységét.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas, sim, para obtermos a salvação, por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
Mert Isten nem haragra rendelt minket, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk Jézus Krisztus által,
10 que morreu por nós, a fim de que, se estivermos vigiando ou dormindo, nós vivamos juntamente com ele.
aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, együtt éljünk vele.
11 Portanto exortai-vos uns aos outros, e edificai-vos uns aos outros, como já fazeis.
Vigasztaljátok azért egymást, és építse egyik a másikat, ahogyan teszitek is.
12 Irmãos, nós vos rogamos que reconheçais os que trabalham entre vós, e que lideram sobre vós no Senhor, e vos advertem;
Kérünk titeket, atyámfiai, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, és elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket,
13 e os estimai muito com amor, por causa do trabalho deles. Tende paz entre vós.
és az ő munkájukért nagyon szeressétek őket. Egymással békességben éljetek!
14 Rogamo-vos também, irmãos, que advirtais os desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, apoieis aos fracos, e tenhais paciência com todos.
Kérünk továbbá titeket, atyámfiai, intsétek azokat, akik nem vállalják Isten rendjét, bátorítsátok a csüggedőket, gyámolítsátok az erőtleneket, türelmesek legyetek mindenki iránt.
15 Tende cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sempre segui o bem, tanto uns com os outros, como com todos.
Vigyázzatok, hogy senki senkinek rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor a jóra törekedjetek egymás iránt és mindenki iránt.
16 Alegrai-vos sempre.
Mindenkor örüljetek!
17 Orai sem cessar.
Szüntelen imádkozzatok!
18 Agradecei em tudo, pois essa é a vontade de Deus em Cristo Jesus para vós mesmos.
Mindenért hálát adjatok, mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézus által a számotokra.
19 Não apagueis o Espírito.
A Lelket ki ne oltsátok!
20 Não desprezeis as profecias.
A prófétálást meg ne vessétek!
21 Examinai tudo, e mantende o que é bom.
Mindent vizsgáljatok meg, és ami jó, azt megtartsátok!
22 Não haja entre vós qualquer forma de mal.
Mindenféle rossztól őrizkedjetek!
23 E o próprio Deus da paz vos santifique em tudo; e que todo o vosso espírito, alma e corpo sejam preservados irrepreensíveis na vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.
Maga pedig a békesség Istene szenteljen meg titeket teljesen, és őrizze meg egész valótokat, mind lelketeket, mind testeteket feddhetetlenül a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére.
24 Fiel é aquele que vos chama, e ele também [o] fará.
Hű az, aki elhívott titeket, és ő meg is cselekszi azt.
25 Irmãos, orai por nós.
Atyámfiai, imádkozzatok értünk!
26 Saudai a todos os irmãos com beijo santo.
Köszöntsetek minden atyafit szent csókkal.
27 Eu vos mando pelo Senhor que esta carta seja lida a todos os irmãos.
Kérve kérlek titeket az Úr nevében, hogy olvassátok fel ezt a levelet minden atyafi előtt.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo [seja] convosco.
A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen.

< 1 Tessalonicenses 5 >