< 1 João 4 >

1 Amados, não creiais em todo espírito, mas provai se os espíritos são da parte de Deus; porque muitos falsos profetas têm vindo ao mundo.
Beloved, do not believe every spirit, but examine the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
By this ye know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ having come in flesh is of God,
3 e todo espírito que não confessa Jesus não é de Deus; e este é o do anticristo, do qual já ouvistes que virá, e que já agora está no mundo.
and every spirit that does not confess Jesus Christ has come in flesh is not of God. And this is that of the antichrist, which ye have heard that it comes, and is now in the world already.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e tendes vencido esses; pois maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
Ye are of God, little children, and ye have overcome them, because greater is he in you than he in the world.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
They are of the world. Because of this they speak of the world, and the world hears them.
6 Nós somos de Deus. Aquele que conhece Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
We are of God. He who knows God hears us. He who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Amados, nos amemos uns aos outros; porque o amor é de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
Beloved, we should love each other. Because love is of God, and every man who loves has been begotten of God, and knows God.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
He who does not love does not know God, because God is love.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus por nós: que Deus enviou o seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
By this the love of God was made known in us, because God sent his Son, the only begotten, into the world so that we might live through him.
10 Nisto está o amor, não que nós tenhamos amado a Deus, mas sim, que ele nos amou, e enviou seu Filho como sacrifício para perdão dos nossos pecados.
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son, an atonement for our sins.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nós devemos amar uns aos outros.
Beloved, if God so loved us, we also are obligated to love each other.
12 Ninguém jamais viu Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e o amor dele em nós é aperfeiçoado.
No man has ever seen God. If we love each other, God abides in us, and his love is in us, having been fully perfected.
13 Nisto sabemos que estamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
In this we know that we abide in him and he in us, because he has given us from his Spirit.
14 E vimos e damos testemunho de que o Pai enviou o Filho [para ser] Salvador do mundo.
And we have seen and testify that the Father has sent the Son, a Savior of the world.
15 Todo aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e quem está no amor está em Deus, e Deus habita nele.
And we know, and have believed the love that God has in us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God abides in him.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo.
By this love has been fully perfected with us, so that we may have boldness in the day of judgment, because just as that man is, we also are in this world.
18 No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o que teme não está aperfeiçoado em amor.
Fear is not in love, but perfect love casts out fear, because fear holds punishment, and he who is afraid has not been fully perfected in love.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
We love him, because he first loved us.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, e odeia seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem nunca viu.
If any man says, I love God, and hates his brother, he is a liar. For he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
21 E dele temos este mandamento: quem ama a Deus, ame também seu irmão.
And we have this commandment from him, so that he who loves God will also love his brother.

< 1 João 4 >