< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
فرزندان بنیامین به ترتیب سن اینها بودند: بالع، اشبیل، اخرخ،
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
نوحه و رافا.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
پسران بالع اینها بودند: ادار، جیرا، ابیهود،
4 Abisua, Naamã, Aoá,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
جیرا، شفوفان و حورام.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
پسران احود اینها بودند: نعمان، اخیا و جیرا. اینها رؤسای طوایفی بودند که در جبع زندگی می‌کردند، اما در جنگ اسیر شده به مناحت تبعید شدند. جیرا (پدر عزا و اخیحود) ایشان را در این تبعید رهبری کرد.
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
شحرایم زنان خود حوشیم و بعرا را طلاق داد، ولی از زن جدید خود خُدِش در سرزمین موآب صاحب فرزندانی به اسامی زیر شد: یوباب، ظبیا، میشا، ملکام، یعوص، شکیا و مرمه. تمام این پسران رؤسای طوایف شدند.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
حوشیم، زن سابق شحرایم، ابیطوب و الفعل را برایش زاییده بود.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
پسران الفعل عبارت بودند از: عابر، مشعام و شامد. (شامد شهرهای اونو و لود و روستاهای اطراف آنها را بنا کرد.)
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
پسران دیگر او بریعه و شامع، رؤسای طایفه‌هایی بودند که در ایلون زندگی می‌کردند. آنها ساکنان جت را بیرون راندند.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
پسران بریعه اینها بودند: اخیو، شاشق، یریموت، زبدیا، عارد، عادر، میکائیل، یشفه و یوخا.
15 Zebadias, Arade, Eder;
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
افراد زیر هم پسران الفعل بودند: زبدیا، مشلام، حزقی، حابر، یشمرای، یزلیاه و یوباب.
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
پسران شمعی: یعقیم، زکری، زبدی، الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل، ادایا، برایا و شمرت.
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
پسران شاشق: یشفان، عابر، ایلی‌ئیل، عبدون، زکری، حانان، حننیا، عیلام، عنتوتیا، یفدیا و فنوئیل.
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
پسران یرحام: شمشرای، شحریا، عتلیا،
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
یعرشیا، ایلیا و زکری.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
اینها رؤسای طوایفی بودند که در اورشلیم زندگی می‌کردند.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
یعی‌ئیل، شهر جبعون را بنا کرد و در آنجا ساکن شد. نام زن او معکه بود.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
پسر ارشد او عبدون نام داشت و پسران دیگرش عبارت بودند از: صور، قیس، بعل، ناداب،
31 Gedor, Aiô, Zequer,
جدور، اخیو، زاکر
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
و مقلوت پدر شماه. تمام این خانواده‌ها با هم در شهر اورشلیم زندگی می‌کردند.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
نیر پدر قیس، و قیس پدر شائول بود. یهوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل پسران شائول بودند.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
مفیبوشت پسر یوناتان و میکا پسر مفیبوشت بود.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
پسران میکا: فیتون، مالک، تاریع، آحاز.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
آحاز پدر یهوعده، و یهوعده پدر علمت و عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا بود.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
آصیل شش پسر داشت: عزریقام، بکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
عیشق برادر آصیل سه پسر داشت: اولام، یعوش و الیفلط.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
پسران اولام جنگاورانی شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان ۱۵۰ پسر و نوه داشتند،

< 1 Crônicas 8 >