< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
नोहा र रफाका थिए ।
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebadias, Arade, Eder;
जबदियाह, आराद, एदेर,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
22 E Ispã, Héber, Eliel,
शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
24 Hananias, Elão, Antotias,
हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
यिपदिया र पनूएल ।
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।

< 1 Crônicas 8 >