< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 Zebadias, Arade, Eder;
und Sebadja und Arad und Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
und Gedor und Achjo und Seker;
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< 1 Crônicas 8 >