< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Zebadja, Arad, Eder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Crônicas 8 >